Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 32 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴾
[الصَّافَات: 32]
﴿فأغويناكم إنا كنا غاوين﴾ [الصَّافَات: 32]
| Shabbir Ahmed So then, if we misled you, behold, we ourselves were astray |
| Syed Vickar Ahamed We led you astray: Because, truly we were ourselves astray |
| Talal A Itani New Translation We seduced you. We were seducers |
| Talal Itani We seduced you. We were seducers.” |
| Tbirving We lured you on, we were seducers |
| The Monotheist Group Edition We misled you, because we were astray |
| The Monotheist Group Edition We misled you, because we were astray |
| The Study Quran We caused you to err for truly we were errant.” |
| Umm Muhammad And we led you to deviation; indeed, we were deviators |
| Wahiduddin Khan We led you astray as we were ourselves astray |
| Yusuf Ali Orig We led you astray: for truly we were ourselves astray |