Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]
﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]
| Shabbir Ahmed Behold, We have beautified the lowest heaven nearest to the earth with ornaments, the stars and planets |
| Syed Vickar Ahamed Verily, We have truly stored the lower heaven with beauty (of) the stars— |
| Talal A Itani New Translation We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets |
| Talal Itani We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets |
| Tbirving We have beautified the worldly sky with the splendor of stars |
| The Monotheist Group Edition We have adorned this universe with the decoration of planets |
| The Monotheist Group Edition We have adorned the lower heaven with the decoration of planets |
| The Study Quran Truly We adorned the lowest heaven with an ornament, the stars |
| Umm Muhammad Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars |
| Wahiduddin Khan We have adorned the lowest heaven with the beauty of the planets |
| Yusuf Ali Orig We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars |