Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 15 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ ﴾
[صٓ: 15]
﴿وما ينظر هؤلاء إلا صيحة واحدة ما لها من فواق﴾ [صٓ: 15]
Shabbir Ahmed Now these people only wait a single Blast from which they recover not |
Syed Vickar Ahamed And these (people) only wait for a single Blast, which (is blown by Angel Israfil) will tolerate no delay |
Talal A Itani New Translation These can expect only a single scream, from which there is no recovery |
Talal Itani These can expect only a single scream, from which there is no recovery |
Tbirving Those persons only await a single Blast which will [allow for] no delay |
The Monotheist Group Edition And what these people are waiting for is a single scream, from which they will not recover |
The Monotheist Group Edition And what these people are waiting for is a single scream, from which they will not recover |
The Study Quran They await naught but a single cry for which there is no delay |
Umm Muhammad And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay |
Wahiduddin Khan they have only to wait for one single blast [of punishment]: it shall not be delayed by one whit |
Yusuf Ali Orig These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay |