Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 111 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 111]
﴿ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما﴾ [النِّسَاء: 111]
Shabbir Ahmed Whoever earns a violation against the Permanent Values given in the Qur'an does it against, and drags down, his own "Self". Allah, the Knower, the Wise imparts this information to you |
Syed Vickar Ahamed And, if anyone earns sin, he (the sinner) earns it against his own soul: And Allah is full of knowledge and wisdom |
Talal A Itani New Translation And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise |
Talal Itani And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise |
Tbirving while anyone who acquires a vice, only acquires it personally. God is Aware, Wise |
The Monotheist Group Edition And whoever earns any sin, then he has brought it on himself. And God is Knowledgeable, Wise |
The Monotheist Group Edition And whoever earns any sin, then he has brought it on himself. And God is Knowledgeable, Wise |
The Study Quran And whosoever commits a sin, commits it only against his own soul, and God is Knowing, Wise |
Umm Muhammad And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing and Wise |
Wahiduddin Khan He who commits sin does so against his own soul. God is all knowing and wise |
Yusuf Ali Orig And if any one earns sin. he earns it against His own soul: for God is full of knowledge and wisdom |