Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 111 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 111]
﴿ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما﴾ [النِّسَاء: 111]
Abu Adel А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя: и (ведь) Аллах – знающий (и) мудрый |
Elmir Kuliev Kto sovershil grekh, tot sovershil yego vo vred sebe. Allakh - Znayushchiy, Mudryy |
Elmir Kuliev Кто совершил грех, тот совершил его во вред себе. Аллах - Знающий, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Kto usvoyayet sebe kakoy libo grekh, tot usvoyayet yego vo vred tol' ko svoyey dushi: Bog - znayushch, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Кто усвояет себе какой либо грех, тот усвояет его во вред толь ко своей души: Бог - знающ, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kto priobretet grekh, tot priobretet yego protiv samogo sebya: poistine, Allakh - znayushchiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя: поистине, Аллах - знающий, мудрый |