Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 34 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ ﴾
[فُصِّلَت: 34]
﴿ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك﴾ [فُصِّلَت: 34]
Shabbir Ahmed Since good conduct and bad conduct cannot be alike, repel evil words and deeds in a way that is decent. And, behold, he, between whom and you there was enmity, may become as though he was your bosom friend |
Syed Vickar Ahamed And good deeds and evil deeds cannot be equal. (So) give up (evil) with what is better: Then verily, he (the one) between whom and you, was hatred, will become like your friend and close companion (to you as a Muslim brother) |
Talal A Itani New Translation Good and evil are not equal. Repel evil with good, and the person who was your enemy becomes like an intimate friend |
Talal Itani Good and evil are not equal. Repel evil with good, and the person who was your enemy becomes like an intimate friend |
Tbirving A good deed and an evil deed are not alike: repel [evil] with something (that is) finer, and notice how someone who is separated from you because of enmity will become a bosom friend |
The Monotheist Group Edition Not equal are the good and the bad response. You shall resort to the one which is better. Thus, the one who used to be your enemy, may become your best friend |
The Monotheist Group Edition Not equal are the good and the bad response. You shall resort to the one which is better. Thus, the one who used to be your enemy, may become your best friend |
The Study Quran The good deed and the evil deed are not equal. Repel by that which is better; then behold, the one between whom and thee there is enmity shall be as if he were a loyal, protecting friend |
Umm Muhammad And not equal are the good deed and the bad. Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend |
Wahiduddin Khan Good and evil deeds are not equal. Repel evil with what is better; then you will see that one who was once your enemy has become your dearest friend |
Yusuf Ali Orig Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate |