Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 43 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 43]
﴿ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك﴾ [فُصِّلَت: 43]
Shabbir Ahmed Nothing is being said to you (O Messenger) but what was said to all Messengers before you. Behold, your Lord is Owner of the protecting forgiveness, and Owner of awesome grasp. ('Ghafarah' = Helmet of armor = Protecting from hurt = Absolving imperfections) |
Syed Vickar Ahamed Nothing is said to you that was not (already) said to the messengers before you: Surely, that your Lord has, at His Command, (all the) Forgiveness and also the most painful penalty |
Talal A Itani New Translation Nothing is said to you but was said to the Messengers before you: your Lord is Possessor of Forgiveness, and Possessor of Painful Repayment |
Talal Itani Nothing is said to you but was said to the Messengers before you: your Lord is Possessor of Forgiveness, and Possessor of Painful Repayment |
Tbirving Anything that has been told you is merely what was told [other] messengers before you. Your Lord is the Master of Forgiveness as well as the Wielder of Painful Punishment |
The Monotheist Group Edition What is being said to you is the same that was said to the messengers before you. Your Lord has forgiveness, and a painful retribution |
The Monotheist Group Edition What is being said to you is the same that was said to the messengers before you. Your Lord has forgiveness, and He has a painful retribution |
The Study Quran Naught has been said unto thee save that which has been said unto the messengers before thee. Truly thy Lord is Possessed of Forgiveness and Possessed of a Painful Retribution |
Umm Muhammad Nothing is said to you, [O Muhammad], except what was already said to the messengers before you. Indeed, your Lord is a possessor of forgiveness and a possessor of painful penalty |
Wahiduddin Khan Nothing is said to you but what was said indeed to the messengers before you; surely your Lord is the Lord of forgiveness but also the Lord of painful retribution |
Yusuf Ali Orig Nothing is said to thee that was not said to the apostles before thee: that thy lord has at his Command (all) forgiveness as well as a most Grievous Penalty |