Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 39 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 39]
﴿ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون﴾ [الزُّخرُف: 39]
Shabbir Ahmed It will not console you on that Day that after doing wrong together, you are now partners in punishment |
Syed Vickar Ahamed When you have done wrong, it will be of no use to you: that Day, then you shall be partners in punishment |
Talal A Itani New Translation It will not benefit you on that Day, since you did wrong. You are partners in the suffering |
Talal Itani It will not benefit you on that Day, since you did wrong. You are partners in the suffering |
Tbirving It will never benefit you today to have any partners in torment since you have already gone wrong |
The Monotheist Group Edition It would not benefit you this Day, for you have transgressed; you are partners in the retribution |
The Monotheist Group Edition It would not benefit you this Day, for you have transgressed; you are partners in the retribution |
The Study Quran Yet on that Day it will not benefit you, since you did wrong, to share in the punishment |
Umm Muhammad And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are [all] sharing in the punishment |
Wahiduddin Khan It will be said [to such a person], "You have done wrong. Having partners in punishment will be of no avail to you today |
Yusuf Ali Orig When ye have done wrong, it will avail you nothing, that Day, that ye shall be partners in Punishment |