Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 39 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 39]
﴿ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون﴾ [الزُّخرُف: 39]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und euch soll an diesem Tage nichts nützen; denn ihr habt gefrevelt, so daß ihr die Strafe gemeinsam erleidet |
Adel Theodor Khoury Heute, da ihr Unrecht getan habt, nutzt euch nicht, daß ihr an derselben Pein teilhabt |
Adel Theodor Khoury Heute, da ihr Unrecht getan habt, nützt euch nicht, daß ihr an derselben Pein teilhabt |
Amir Zaidan Und euch wird es heute nicht nutzen, da ihr Unrecht begangen habt, daß ihr in der Peinigung Beteiligte seid |
Amir Zaidan Und euch wird es heute nicht nützen, da ihr Unrecht begangen habt, daß ihr in der Peinigung Beteiligte seid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nutzen, daß ihr an demselben) Strafe teilhabt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas (Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nützen, daß ihr an demselben) Strafe teilhabt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nutzen, daß ihr an der(selben) Strafe teilhabt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nützen, daß ihr an der(selben) Strafe teilhabt |