Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 40 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 40]
﴿أفأنت تسمع الصم أو تهدي العمي ومن كان في ضلال مبين﴾ [الزُّخرُف: 40]
Shabbir Ahmed But, can you make the deaf of heart hear or show the way to the blind of heart? Such is the case of him who obviously wishes to wander off road |
Syed Vickar Ahamed Can you then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (those who are) in open error |
Talal A Itani New Translation Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error |
Talal Itani Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error |
Tbirving Will you make the deaf hear or guide the blind, as well as anyone else who is in obvious error |
The Monotheist Group Edition Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray |
The Monotheist Group Edition Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray |
The Study Quran Dost thou, then, make the deaf to hear or guide the blind and those in manifest error |
Umm Muhammad Then will you make the deaf hear, [O Muhammad], or guide the blind or he who is in clear error |
Wahiduddin Khan Can you [Prophet] make the deaf hear? Or guide either the blind or those who are in manifest error |
Yusuf Ali Orig Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error |