Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 39 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 39]
﴿ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون﴾ [الزُّخرُف: 39]
Abu Adel И (будет в День Суда сказано им): «Нисколько не поможет вам сегодня, раз вы были чинили беззаконие (на Земле), то, что вы окажетесь в наказании (Ада) вместе [наказание не будет поделено между вами, и у каждого будет своя доля наказания] |
Elmir Kuliev Im budet skazano: «Vy postupali nespravedlivo, i segodnya vam ne pomozhet to, chto vy razdelyayete mucheniya» |
Elmir Kuliev Им будет сказано: «Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения» |
Gordy Semyonovich Sablukov I yesli vy byli bezzakonny, vam v etot den' niskol'ko ne pomozhet to, chto vy v svoyem muchenii budete imet' souchastnikov |
Gordy Semyonovich Sablukov И если вы были беззаконны, вам в этот день нисколько не поможет то, что вы в своем мучении будете иметь соучастников |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I niskol'ko ne pomozhet vam segodnya, raz vy byli nespravedlivy, to, chto vy - sotovarishchi v nakazanii |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И нисколько не поможет вам сегодня, раз вы были несправедливы, то, что вы - сотоварищи в наказании |