×

Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent 43:53 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:53) ayat 53 in English_Arabic

43:53 Surah Az-Zukhruf ayat 53 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]

Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين, باللغة انجليزي عربي

﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]

Shabbir Ahmed
And then, why have no golden armlets been bestowed on him? Or why have no angels come along escorting him?" ('Aswirah' = Armlets of gold, which were considered a sign of honor, stature and royalty in many civilizations)
Syed Vickar Ahamed
Then why are not gold bracelets given to him, or (why do the) angels (not) come with him in procession (and groups)
Talal A Itani New Translation
Why are bracelets of gold not dropped on him, or they angels came with him in procession
Talal Itani
Why are bracelets of gold not dropped on him, or they angels came with him in procession?”
Tbirving
If he were only presented with gold bracelets or some angels came along hitched up with him!´
The Monotheist Group Edition
Why then are not golden bracelets bestowed on him, or the Angels are accompanying him
The Monotheist Group Edition
Why then are not golden bracelets bestowed on him, or the angels are accompanying him
The Study Quran
Why, then, have armlets of gold not been cast upon him, and why do angels not accompany him?”
Umm Muhammad
Then why have there not been placed upon him bracelets of gold or come with him the angels in conjunction
Wahiduddin Khan
and why have not armlets of gold been bestowed on him and why is there not a train of angels accompanying him
Yusuf Ali Orig
Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek