Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 55 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 55]
﴿فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين﴾ [الزُّخرُف: 55]
Shabbir Ahmed So when they continued to challenge Us, We requited them and drowned them all |
Syed Vickar Ahamed So, when at the end, they acted to Anger Us (Allah), We (grievously) punished them and We drowned them all |
Talal A Itani New Translation And when they provoked Our wrath, We took retribution from them, and We drowned them all |
Talal Itani And when they provoked Our wrath, We took retribution from them, and We drowned them all |
Tbirving When they provoked Us [sufficiently], We took revenge on them and let them all drown |
The Monotheist Group Edition So when they persisted in opposing Us, We sought revenge from them, and drowned them all |
The Monotheist Group Edition So when they persisted in opposing Us, We sought revenge from them, and drowned them all |
The Study Quran So when they roused Our Anger, We took vengeance upon them and drowned them all together |
Umm Muhammad And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all |
Wahiduddin Khan Then when they provoked Our wrath, We took revenge on them and drowned every one of them |
Yusuf Ali Orig When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all |