×

Nachdem sie Uns erzurnt hatten, nahmen Wir Vergeltung an ihnen und ertrankten 43:55 German translation

Quran infoGermanSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:55) ayat 55 in German

43:55 Surah Az-Zukhruf ayat 55 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 55 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 55]

Nachdem sie Uns erzurnt hatten, nahmen Wir Vergeltung an ihnen und ertrankten sie allesamt

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين, باللغة الألمانية

﴿فلما آسفونا انتقمنا منهم فأغرقناهم أجمعين﴾ [الزُّخرُف: 55]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nachdem sie Uns erzürnt hatten, nahmen Wir Vergeltung an ihnen und ertrankten sie allesamt
Adel Theodor Khoury
Als sie unseren Zorn erregten, rachten Wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken
Adel Theodor Khoury
Als sie unseren Zorn erregten, rächten Wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken
Amir Zaidan
Und als sie Unseren Zorn provozierten, ubten WIR an ihnen Vergeltung, dann ließen WIR sie allesamt ertrinken
Amir Zaidan
Und als sie Unseren Zorn provozierten, übten WIR an ihnen Vergeltung, dann ließen WIR sie allesamt ertrinken
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Als sie Uns Kummer bereiteten, ubten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Als sie Uns Kummer bereiteten, übten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Als sie Uns Kummer bereiteten, ubten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Als sie Uns Kummer bereiteten, übten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek