Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 59 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الزُّخرُف: 59]
﴿إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل﴾ [الزُّخرُف: 59]
Shabbir Ahmed He was nothing but a servant whom We had graced (with Revelation) and whom We made an example for the Children of Israel |
Syed Vickar Ahamed He (Isa) was no more than a servant: We granted Our favor to him, and We made him an example to the Children of Israel |
Talal A Itani New Translation He was just a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel |
Talal Itani He was just a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel |
Tbirving He was only a servant whom We favored and offered as an example to the Children of Israel |
The Monotheist Group Edition He was no more than a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel |
The Monotheist Group Edition He was no more than a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel |
The Study Quran He was naught but a servant whom We blessed and whom We made an example for the Children of Israel |
Umm Muhammad Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel |
Wahiduddin Khan but he was only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel |
Yusuf Ali Orig He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel |