Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 59 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الزُّخرُف: 59]
﴿إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل﴾ [الزُّخرُف: 59]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente Jesus [Isa] es solo un siervo a quien agraciamos [con la profecia], y lo enviamos como ejemplo a los Hijos de Israel |
Islamic Foundation El (Jesus) no es sino un siervo Nuestro al que agraciamos (haciendo de el un profeta), e hicimos de el (y de su milagroso nacimiento) un ejemplo (del poder de Al-lah) para los hijos de Israel |
Islamic Foundation Él (Jesús) no es sino un siervo Nuestro al que agraciamos (haciendo de él un profeta), e hicimos de él (y de su milagroso nacimiento) un ejemplo (del poder de Al-lah) para los hijos de Israel |
Islamic Foundation El (Jesus) no es sino un siervo Nuestro al que agraciamos (haciendo de el un Profeta), e hicimos de el (y de su milagroso nacimiento) un ejemplo (del poder de Al-lah) para los hijos de Israel |
Islamic Foundation Él (Jesús) no es sino un siervo Nuestro al que agraciamos (haciendo de él un Profeta), e hicimos de él (y de su milagroso nacimiento) un ejemplo (del poder de Al-lah) para los hijos de Israel |
Julio Cortes El no es sino un siervo a quien hemos agraciado y a quien hemos puesto como ejemplo a los Hijos de Israel |
Julio Cortes El no es sino un siervo a quien hemos agraciado y a quien hemos puesto como ejemplo a los Hijos de Israel |