Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 59 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الزُّخرُف: 59]
﴿إن هو إلا عبد أنعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني إسرائيل﴾ [الزُّخرُف: 59]
Maulana Azizul Haque Al Umari nahin hai vah[1] (eesa), parantu ek bhakt (daas) jisapar hamane upakaar kiya tatha use israeel kee santaan ke lie ek aadarsh banaaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah (eesa maseeh) to bas ek banda tha, jisapar hamane anukampa kee aur use hamane isaraeel kee santaan ke lie ek aadarsh banaaya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह (ईसा मसीह) तो बस एक बन्दा था, जिसपर हमने अनुकम्पा की और उसे हमने इसराईल की सन्तान के लिए एक आदर्श बनाया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi balki (haq to yah hai ki) ye log hain jhagadaaloo eesa to bas hamaare ek bande the jin par hamane ehasaan kiya (nabee banaaya aur maujize diye) aur unako hamane banee isaraeel ke lie (apanee kudarat ka) namoona banaaya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बल्कि (हक़ तो यह है कि) ये लोग हैं झगड़ालू ईसा तो बस हमारे एक बन्दे थे जिन पर हमने एहसान किया (नबी बनाया और मौजिज़े दिये) और उनको हमने बनी इसराईल के लिए (अपनी कुदरत का) नमूना बनाया |