×

And those whom they invoke instead of Him have no power of 43:86 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:86) ayat 86 in English_Arabic

43:86 Surah Az-Zukhruf ayat 86 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]

And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession -- except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم, باللغة انجليزي عربي

﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]

Shabbir Ahmed
And those whom they call instead of Him possess no power of intercession, except such who stand up to witness in truth and they know
Syed Vickar Ahamed
And those whom they pray besides Allah, (they) have no power of act (for anyone);— Except he (a true believer) who bears witness to the Truth (Allah), and they know (him)
Talal A Itani New Translation
Those they invoke besides Him are incapable of intercession; only those who testify to the truth and have knowledge
Talal Itani
Those they invoke besides Him are incapable of intercession; only those who testify to the truth and have knowledge
Tbirving
The ones whom they appeal to instead of Him control no intercession except for someone who testifies concerning the Truth, and they realize it
The Monotheist Group Edition
And those whom they call on beside Him do not possess any intercession; except those who bear witness to the truth, and they fully know
The Monotheist Group Edition
And those whom they call on besides Him do not possess any intercession; except those who bear witness to the truth, and they fully know
The Study Quran
Those upon whom they call apart from Him have no power of intercession, save such as have borne witness to the truth knowingly
Umm Muhammad
And those they invoke besides Him do not possess [power of] intercession; but only those who testify to the truth [can benefit], and they know
Wahiduddin Khan
Those whom they invoke besides God have no power of intercession, only those who bear witness to the truth and they know
Yusuf Ali Orig
And those whom they invoke besides God have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek