Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 88 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 88]
﴿وقيله يارب إن هؤلاء قوم لا يؤمنون﴾ [الزُّخرُف: 88]
Shabbir Ahmed By his (the Prophet's) silent cry, "O My Lord! Behold, these are a folk who believe not!" (His call will be heard. () |
Syed Vickar Ahamed (Allah hears) the (Prophet’s) cry, "O my Lord! Truly, these are a people who will not believe |
Talal A Itani New Translation As for his statement: 'My Lord, these are a people who do not believe |
Talal Itani As for his statement: “My Lord, these are a people who do not believe.” |
Tbirving So he says: "My Lord, those are folk who do not believe |
The Monotheist Group Edition And it will be said: "O my Lord, these are a people who do not believe |
The Monotheist Group Edition And it will be said: "O my Lord, these are a people who do not believe |
The Study Quran And as for his saying, “O my Lord, truly these are a people who believe not,” |
Umm Muhammad And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe |
Wahiduddin Khan The Prophet has said, "Lord! Truly they are a people who do not believe |
Yusuf Ali Orig (God has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe |