Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 12 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الدُّخان: 12]
﴿ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون﴾ [الدُّخان: 12]
Shabbir Ahmed O Our Lord! Relieve us of this suffering. Behold, now we are believers (in Your Laws) |
Syed Vickar Ahamed (They will say:) "Our Lord! Remove the penalty from us, really, we are believers |
Talal A Itani New Translation Our Lord, lift the torment from us, we are believers |
Talal Itani “Our Lord, lift the torment from us, we are believers.” |
Tbirving Our Lord, remove the torment from us; we are believers |
The Monotheist Group Edition Our Lord, remove the retribution from us; we are believers |
The Monotheist Group Edition Our Lord, remove the retribution from us; we are believers |
The Study Quran “Our Lord! Remove from us the punishment; truly we are believers.” |
Umm Muhammad [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers |
Wahiduddin Khan Then they will say, "Lord, relieve us from this torment, for truly we are now believers in You |
Yusuf Ali Orig (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe |