Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 3 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴾ 
[الدُّخان: 3]
﴿إنا أنـزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين﴾ [الدُّخان: 3]
| Shabbir Ahmed Behold, We have revealed it on a Blessed Night, for, verily We have always been warning. (Revealed on the Prophet's heart in a Blessed Night in the month of Ramadhan, 610 C.E., and then conveyed to mankind in stages over a period of 23 years. (2) | 
| Syed Vickar Ahamed We have sent it down during a blessed night: Verily, We (always) wish to warn (against evil) | 
| Talal A Itani New Translation We have revealed it on a Blessed Night—We have warned | 
| Talal Itani We have revealed it on a Blessed Night—We have warned | 
| Tbirving which We sent down on a blessed night We have been warning about | 
| The Monotheist Group Edition We have sent it down in a blessed night. Surely, We were to warn | 
| The Monotheist Group Edition We have sent it down in a blessed night. Surely, We were to warn | 
| The Study Quran truly We sent it down on a blessed night—truly We are ever warning | 
| Umm Muhammad Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind] | 
| Wahiduddin Khan surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings | 
| Yusuf Ali Orig We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil) |