Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 32 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الدُّخان: 32]
﴿ولقد اخترناهم على علم على العالمين﴾ [الدُّخان: 32]
Shabbir Ahmed And, indeed, We chose them among the contemporary nations because of the Knowledge (of Revelation) |
Syed Vickar Ahamed And We chose them before above the nations, with knowledge |
Talal A Itani New Translation And We chose them knowingly over all other people |
Talal Itani And We chose them knowingly over all other people |
Tbirving We chose them knowingly ahead of [anyone in] the Universe |
The Monotheist Group Edition And We have chosen them, out of knowledge, over the worlds |
The Monotheist Group Edition And We have chosen them, out of knowledge, over the worlds |
The Study Quran We knowingly chose them over the worlds |
Umm Muhammad And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds |
Wahiduddin Khan We knowingly chose them above all other people |
Yusuf Ali Orig And We chose them aforetime above the nations, knowingly |