Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 5 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[الدُّخان: 5]
﴿أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين﴾ [الدُّخان: 5]
| Shabbir Ahmed A Command from Our Presence, behold, We have always been sending |
| Syed Vickar Ahamed By Command from Us (Allah), verily, We (always) send (revelations) |
| Talal A Itani New Translation A decree from Us. We have been sending messages |
| Talal Itani A decree from Us. We have been sending messages |
| Tbirving as a command from Our presence; We have been sending |
| The Monotheist Group Edition A decree from Us. Surely, We were to send messengers |
| The Monotheist Group Edition A decree from Us. Surely, We were to send messengers |
| The Study Quran as a command from Us—truly We are ever sending |
| Umm Muhammad [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] |
| Wahiduddin Khan by Our own command -- We have been sending messages |
| Yusuf Ali Orig By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations) |