×

And when mankind are gathered, they (false deities) will become their enemies 46:6 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:6) ayat 6 in English_Arabic

46:6 Surah Al-Ahqaf ayat 6 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahqaf ayat 6 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 6]

And when mankind are gathered, they (false deities) will become their enemies and will deny their worship

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين, باللغة انجليزي عربي

﴿وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين﴾ [الأحقَاف: 6]

Shabbir Ahmed
And when mankind is gathered, the false deities will become enemies to those who worshiped them, and will utterly reject their worship
Syed Vickar Ahamed
And when mankind is gathered together (on the Day of Judgment), they (who were called besides Allah) will be enemies (and denying) to (the unbelievers) and reject their worship (altogether)
Talal A Itani New Translation
And when humanity is gathered, they will be enemies to them, and will renounce their worship of them
Talal Itani
And when humanity is gathered, they will be enemies to them, and will renounce their worship of them
Tbirving
When mankind is summoned, they will become enemies of theirs and renounce their own worship
The Monotheist Group Edition
And at the time when mankind is gathered, they will be enemies for them, and they will reject their worship
The Monotheist Group Edition
And at the time when the people are gathered, they will be enemies for them, and they will reject their worship
The Study Quran
When mankind is gathered, such will be enemies unto them and deniers of their worship
Umm Muhammad
And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship
Wahiduddin Khan
and when mankind are gathered together, they will become their enemies, and will deny their worship
Yusuf Ali Orig
And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek