Quran with English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 6 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 6]
﴿وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين﴾ [الأحقَاف: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al And when humanity is gathered together, these will be hostile to them, and these will reject their worship |
Ali Bakhtiari Nejad And when the people are gathered, they are their enemies and they deny their servitude |
Ali Quli Qarai When mankind are mustered [on Judgement’s Day] they will be their enemies, and they will disavow their worship |
Ali Unal When all people are raised from the dead and gathered together for judgment, they (whom they invoked) will be enemies to them, and will disown their worshipping them |
Hamid S Aziz And when mankind are gathered together they shall be their enemies, and shall be deniers of having been worshipped |
John Medows Rodwell And when mankind shall be assembled together, they will become their enemies, and ungratefully disown their worship |
Literal And if the people were gathered, they (their gods) were enemies for them, and they were with their worshipping disbelieving (disowning) |
Mir Anees Original And when human beings are gathered, they will be their enemies and they will reject (that) the (human beings) worshipped (them) |
Mir Aneesuddin And when human beings are gathered, they will be their enemies and they will reject (that) the (human beings) worshipped (them) |