Quran with English_Arabic translation - Surah Muhammad ayat 27 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 27]
﴿فكيف إذا توفتهم الملائكة يضربون وجوههم وأدبارهم﴾ [مُحمد: 27]
Shabbir Ahmed Then how will it be when the angels gather them in death, smiting their faces and backs? (They leave the world in emotional agony for not having readied themselves for the life to come) |
Syed Vickar Ahamed Then how (will it be) when the angels take their souls at death, and strike their faces and their backs |
Talal A Itani New Translation How about when the angels take them at death, beating their faces and their backs |
Talal Itani How about when the angels take them at death, beating their faces and their backs |
Tbirving How will it be when the angels gather them up, beating them on their faces and their backs |
The Monotheist Group Edition So how will it be when the Angels put them to death, striking their faces and their backs |
The Monotheist Group Edition So how will it be when their lives are terminated by the angels, while striking their faces and their backs |
The Study Quran Then how will it be when the angels seize them, striking their faces and their backs |
Umm Muhammad Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces and their backs |
Wahiduddin Khan Then how will it be when the angels take their souls, beating them on their faces and their backs |
Yusuf Ali Orig But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs |