Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hujurat ayat 4 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 4]
﴿إن الذين ينادونك من وراء الحجرات أكثرهم لا يعقلون﴾ [الحُجُرَات: 4]
| Shabbir Ahmed Verily, as for those who call out to you from outside the private apartments, most of them lack understanding |
| Syed Vickar Ahamed Verily, those who call unto you from behind the houses (their inner apartments)— Most of them do not have any sense |
| Talal A Itani New Translation Those who call you from behind the chambers—most of them do not understand |
| Talal Itani Those who call you from behind the chambers—most of them do not understand |
| Tbirving Most of those who call out to you from outside the apartments do not use their reason |
| The Monotheist Group Edition Surely, those who call on you from behind the buildings, most of them do not comprehend |
| The Monotheist Group Edition Surely, those who call on you from behind the lodgings, most of them do not comprehend |
| The Study Quran Truly those who call thee from behind the apartments, most of them understand not |
| Umm Muhammad Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them do not use reason |
| Wahiduddin Khan those who call out to you from outside your apartments are lacking in understanding |
| Yusuf Ali Orig Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding |