Quran with Russian translation - Surah Al-hujurat ayat 4 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 4]
﴿إن الذين ينادونك من وراء الحجرات أكثرهم لا يعقلون﴾ [الحُجُرَات: 4]
Abu Adel Поистине те, которые (громким голосом) вызывают тебя (о, Пророк) из позади (твоих) комнат, большинство их не разумеет (как уважать и обращаться к Посланнику Аллаха) |
Elmir Kuliev Voistinu, bol'shinstvo iz tekh, kotoryye zovut tebya iz-za predelov komnat, ne razumeyut |
Elmir Kuliev Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют |
Gordy Semyonovich Sablukov Iz tekh, kotoryye gromko vyzyvayut tebya iz vnutrennikh komnat - ochen' mnogiye neblagorassuditel'ny |
Gordy Semyonovich Sablukov Из тех, которые громко вызывают тебя из внутренних комнат - очень многие неблагорассудительны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Te, kotoryye vyzyvayut tebya iz komnat pozadi, bol'shaya chast' ikh ne razumeyet |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Те, которые вызывают тебя из комнат позади, большая часть их не разумеет |