Quran with French translation - Surah Al-hujurat ayat 4 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 4]
﴿إن الذين ينادونك من وراء الحجرات أكثرهم لا يعقلون﴾ [الحُجُرَات: 4]
Islamic Foundation Ceux qui t’interpellent de l’exterieur[516] de (tes) appartements,[517] pour la plupart, ne raisonnent point |
Islamic Foundation Ceux qui t’interpellent de l’extérieur[516] de (tes) appartements,[517] pour la plupart, ne raisonnent point |
Muhammad Hameedullah Ceux qui t’appellent a haute voix de derriere les appartements, la plupart d’entre eux ne raisonnent pas |
Muhammad Hamidullah Ceux qui t'appellent a haute voix de derriere les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas |
Muhammad Hamidullah Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas |
Rashid Maash Ceux qui t’interpellent de l’exterieur de tes appartements sont, pour la plupart, prives de tout entendement |
Rashid Maash Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de tes appartements sont, pour la plupart, privés de tout entendement |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui t’appellent de l’exterieur de tes appartements (habitations privees) sont inconscients pour la plupart |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux qui t’appellent de l’extérieur de tes appartements (habitations privées) sont inconscients pour la plupart |