Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 48 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 48]
﴿والأرض فرشناها فنعم الماهدون﴾ [الذَّاريَات: 48]
Shabbir Ahmed And We have spread out the earth, and how excellent a Spreader We are |
Syed Vickar Ahamed And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out |
Talal A Itani New Translation And the earth—We spread it out—How well We prepared it |
Talal Itani And the earth—We spread it out—How well We prepared it |
Tbirving The earth have We spread out; how Blissful is the One Who has smoothed it off |
The Monotheist Group Edition And the Earth We furnished; glory be to the Makers |
The Monotheist Group Edition And the earth We furnished; so glory to the Makers |
The Study Quran And the earth We laid out—what excellent spreaders |
Umm Muhammad And the earth We have spread out, and excellent is the preparer |
Wahiduddin Khan We have spread out the earth, how well We have spread it out |
Yusuf Ali Orig And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out |