Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 48 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ ﴾ 
[الذَّاريَات: 48]
﴿والأرض فرشناها فنعم الماهدون﴾ [الذَّاريَات: 48]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und die Erde haben Wir ausgebreitet, und wie schön breiten Wir aus | 
| Adel Theodor Khoury Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir sie geebnet | 
| Adel Theodor Khoury Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir sie geebnet | 
| Amir Zaidan Und die Erde breiteten wir aus. Wie schon sind die Ebnenden | 
| Amir Zaidan Und die Erde breiteten wir aus. Wie schön sind die Ebnenden | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet | 
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet | 
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet |