Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 47 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 47]
﴿والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون﴾ [الذَّاريَات: 47]
Shabbir Ahmed And it is We Who have built the Universe, and behold, We are steadily expanding it |
Syed Vickar Ahamed With Power (and Skill) did We construct the (mighty Arch of the) heaven : Verily, We are Who create the vastness of space with it |
Talal A Itani New Translation We constructed the universe with power, and We are expanding it |
Talal Itani We constructed the universe with power, and We are expanding it |
Tbirving The sky We have built firmly and We are extending it |
The Monotheist Group Edition And We constructed the universe using matter, and We will expand it |
The Monotheist Group Edition And the heaven We constructed with resources, and We are expanding it |
The Study Quran And the sky We established with might; truly We make vast |
Umm Muhammad And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander |
Wahiduddin Khan We built the universe with Our might, giving it its vast expanse |
Yusuf Ali Orig With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace |