×

But they have no knowledge thereof. They follow but conjecture, and verily, 53:28 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Najm ⮕ (53:28) ayat 28 in English_Arabic

53:28 Surah An-Najm ayat 28 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Najm ayat 28 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا ﴾
[النَّجم: 28]

But they have no knowledge thereof. They follow but conjecture, and verily, conjecture is no substitute for the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا, باللغة انجليزي عربي

﴿وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا﴾ [النَّجم: 28]

Shabbir Ahmed
And since they do not learn the Law of Cause and Effect, they can follow nothing but guesswork. And behold, guesswork can never take the place of Truth
Syed Vickar Ahamed
But they do not have knowledge about it. They follow nothing except (their) guesswork; And, surely, guesswork is of no use against Truth
Talal A Itani New Translation
They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth
Talal Itani
They have no knowledge of that. They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth
Tbirving
Yet they have no knowledge about it; they only follow guesswork. Conjecture will not help out in any way against the Truth
The Monotheist Group Edition
While they had no knowledge about this; they only followed conjecture. And conjecture is no substitute for the truth
The Monotheist Group Edition
While they had no knowledge about this; they only followed conjecture. And conjecture is no substitute for the truth
The Study Quran
Yet they have no knowledge thereof. They follow naught but conjecture; and surely conjecture avails naught against the Truth
Umm Muhammad
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all
Wahiduddin Khan
They have no knowledge to base this on. They merely indulge in guess-work which can never replace the truth
Yusuf Ali Orig
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek