Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mulk ayat 11 - المُلك - Page - Juz 29
﴿فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 11]
﴿فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحاب السعير﴾ [المُلك: 11]
Shabbir Ahmed They will acknowledge that they did trail behind in humanity. Thus, far removed are the dwellers of the Flames from Divine Grace |
Syed Vickar Ahamed Then they will confess their sins: (But forgiveness will be far), so away with the dwellers of the blazing Fire |
Talal A Itani New Translation So they will acknowledge their sins. So away with the inmates of the Blaze |
Talal Itani So they will acknowledge their sins. So away with the inmates of the Blaze |
Tbirving They will acknowledge their offence, so away with the inmates of the Blaze |
The Monotheist Group Edition Thus, they confessed their sins. So away with the dwellers of the blazing Fire |
The Monotheist Group Edition Thus, they confessed their sins. So away with the dwellers of the blazing Fire |
The Study Quran Thus do they admit their sin; so away with the inhabitants of the Blaze |
Umm Muhammad And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze |
Wahiduddin Khan and thus they will confess their sin; far from God's mercy are the inmates of Hell |
Yusuf Ali Orig They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire |