Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mursalat ayat 23 - المُرسَلات - Page - Juz 29
﴿فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ ﴾
[المُرسَلات: 23]
﴿فقدرنا فنعم القادرون﴾ [المُرسَلات: 23]
Shabbir Ahmed Thus We have determined (all things). How excellent is Our determining! (Appointing due measure of all things) |
Syed Vickar Ahamed (And) We decide (the need); For We are the Best to decide (things) |
Talal A Itani New Translation We measured precisely. We are the best to measure |
Talal Itani We measured precisely. We are the best to measure |
Tbirving We measure it out and how favored are Those Who measure it |
The Monotheist Group Edition So We measured, and We are the best to measure |
The Monotheist Group Edition So We measured, and We are the best to measure |
The Study Quran Thus do We determine; what excellent determiners |
Umm Muhammad And We determined [it], and excellent [are We] to determine |
Wahiduddin Khan Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed |
Yusuf Ali Orig For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things) |