×

سورة المرسلات باللغة انجليزي عربي

ترجمات القرآنباللغة انجليزي عربي ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة انجليزي عربي - English_Arabic

القرآن باللغة انجليزي عربي - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة انجليزي عربي، Surah Mursalat in English_Arabic. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة انجليزي عربي - English_Arabic, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
By the Mursalat `Urfa
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
The `Asifat `Asfa
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
And the Nashirat Nashra
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
The Fariqat that separate
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
The Mulqiyat that remind
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Excusing or warning
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Surely, what you are promised will occur
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Then when the stars lose their lights
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
And when Furijat the heaven
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
And when the Messengers are Uqqitat
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
For what Day are these signs postponed
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
And what will explain to you what is the Day of Sorting Out
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Did We not destroy the ancients
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
So shall We make later generations to follow them
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Thus do We deal with the criminals
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Woe that Day to the deniers
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Did We not create you from a despised water
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Then We placed it in a place of safety
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
For a known period
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
So We did measure; and We are the best to measure
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Woe that Day to the deniers
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Have We not made the earth Kifat (a receptacle)
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
For the living and the dead
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
And have placed therein fixed towers, and have given you Furat water
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Woe that Day to the deniers
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
(It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Depart you to a shadow in three columns
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Verily, it (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
As if they were Sufr camels
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
That will be a Day when they shall not speak (during some part of it)
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
And they will not be permitted to put forth any excuse
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
So, if you have a plot, use it against Me (Allah)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Verily, those who had Taqwa, shall be amidst shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
And fruits, such as they desire
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Eat and drink comfortably for that which you used to do
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Verily, thus We reward the Muhsinin
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Woe that Day to the deniers
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
Eat and enjoy yourselves for a little while. Verily, you are criminals
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Woe that Day to the deniers
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
And when it is said to them: "Bow down yourself!" They bow not down
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Woe that Day to the deniers
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Then in what statement after this will they believe
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس