Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anfal ayat 21 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأنفَال: 21]
﴿ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون﴾ [الأنفَال: 21]
Shabbir Ahmed Be not like those who say that they hear, while they hear not |
Syed Vickar Ahamed And do not be like those who say: "We hear", but they do not hear |
Talal A Itani New Translation And be not like those who say, 'We hear,' when they do not hear |
Talal Itani And be not like those who say, “We hear,” when they do not hear |
Tbirving Do not be like those who say: "We have heard," while they were not even listening |
The Monotheist Group Edition And do not be like those who have said: "We hear," but they do not hear |
The Monotheist Group Edition And do not be like those who have said: "We hear," but they do not hear |
The Study Quran And be not like those who say, “We hear,” though they hear not |
Umm Muhammad And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear |
Wahiduddin Khan Do not be like those who say, "We hear," but pay no heed to what they hear |
Yusuf Ali Orig Nor be like those who say, "We hear," but listen not |