Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hijr ayat 29 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴾
[الحِجر: 29]
﴿فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين﴾ [الحِجر: 29]
Abdel Haleem When I have fashioned him and breathed My spirit into him, bow down before him,’ |
Abdul Hye when I have fashioned him and breathed into him the soul (which Allah created for him), then you fall down prostrating before him.” |
Abdullah Yusuf Ali When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him |
Abdul Majid Daryabadi Then when I have formed him and breathed into him of My Spirit fall down unto him prostrate |
Ahmed Ali And when I have fashioned him and breathed into him of My spirit, bow before him in homage |
Aisha Bewley When I have formed him and breathed My Ruh into him, fall down in prostration in front of him!´ |
A. J. Arberry When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him |
Ali Quli Qarai So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him.’ |