Quran with Bosnian translation - Surah Al-hijr ayat 29 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴾
[الحِجر: 29]
﴿فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين﴾ [الحِجر: 29]
| Besim Korkut i kad mu dam lik i u nj udahnem dušu, vi mu se poklonite |
| Korkut i kad mu dam lik i u nj udahnem dusu, vi mu se poklonite |
| Korkut i kad mu dam lik i u nj udahnem dušu, vi mu se poklonite |
| Muhamed Mehanovic I kad mu dam lik i u njega udahnem dušu, vi mu na sedždu padnite |
| Muhamed Mehanovic I kad mu dam lik i u njega udahnem dusu, vi mu na sedzdu padnite |
| Mustafa Mlivo Pa kad ga sredim i udahnem u njega od Duha Svog, tad mu padnite nicice |
| Mustafa Mlivo Pa kad ga sredim i udahnem u njega od Duha Svog, tad mu padnite ničice |
| Transliterim FE’IDHA SEWWEJTUHU WE NEFEHTU FIHI MIN RUHI FEKA’U LEHU SAXHIDINE |
| Islam House i kad mu dam lik i u njega udahnem dusu, vi mu se poklonite!” |
| Islam House i kad mu dam lik i u njega udahnem dušu, vi mu se poklonite!” |