Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]
﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]
Abdel Haleem Everything in the heavens and earth belongs to Him: everlasting obedience is His right. Will you heed anyone other than God |
Abdul Hye To Him belongs all that are in the heavens and in the earth and His religion is everlasting. Would you fear any one other than Allah |
Abdullah Yusuf Ali To Him belongs whatever is in the heavens and on earth, and to Him is duty due always: then will ye fear other than Allah |
Abdul Majid Daryabadi And His is whatsoever is in the heavens and the earth, and unto Him is obedience due perpetually; will ye then fear any other than Allah |
Ahmed Ali Whatsoever is in the heavens and the earth belongs to Him, and His the judgement for ever. So will you fear any other than God |
Aisha Bewley Everything in the heavens and earth belongs to Him, and the deen belongs to Him, firmly and for ever. So why do you fear anyone other than Allah |
A. J. Arberry To Him belongs all that is in the heavens and earth; His is the religion for ever. Then will you fear other than God |
Ali Quli Qarai To Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him belongs the enduring religion. Will you, then, be wary of other than Allah |