Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 7 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 7]
﴿وتحمل أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس إن ربكم﴾ [النَّحل: 7]
Abdel Haleem They carry your loads to lands you yourselves could not reach without great hardship––truly your Lord is kind and merciful–– |
Abdul Hye And they carry your loads to a land where you could not reach except with great trouble to yourselves. Truly, your Lord is Kind, Merciful |
Abdullah Yusuf Ali And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful |
Abdul Majid Daryabadi And they bear Your loads to a city Which ye could not reach except with travail of souls; verily your Lord is Kind, Merciful |
Ahmed Ali They carry your burdens to lands so distant you could not have reached without much hardship. Indeed your Lord is compassionate and kind |
Aisha Bewley They carry your loads to lands you would never reach except with great difficulty. Your Lord is All-Gentle, Most Merciful |
A. J. Arberry and they bear your loads unto a land that you never would reach, excepting with great distress. Surely your Lord is All-clement, All-compassionate |
Ali Quli Qarai And they bear your burdens to towns which you could not reach except by straining yourselves. Indeed your Lord is most kind and merciful |