×

They are aware of the favours of Allah, and yet refuse to 16:83 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nahl ⮕ (16:83) ayat 83 in English_Maududi

16:83 Surah An-Nahl ayat 83 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 83 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[النَّحل: 83]

They are aware of the favours of Allah, and yet refuse to acknowledge them. Most of them are determined not to accept the Truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون﴾ [النَّحل: 83]

Abdel Haleem
They know God’s blessings, but refuse to recognize them: most of them are ungrateful
Abdul Hye
They recognize the Favors of Allah, yet they deny them and most of them are (ungrateful) disbelievers
Abdullah Yusuf Ali
They recognise the favours of Allah; then they deny them; and most of them are (creatures) ungrateful
Abdul Majid Daryabadi
They recognize the favour of Allah, then they deny it, and most of them are infidels
Ahmed Ali
They do know the favours of God, and yet they deny them, for most of them are not grateful
Aisha Bewley
They acknowledge Allah´s blessing and then deny it. Most of them are kuffar
A. J. Arberry
They recognize the blessing of God, then they deny it, and the most of them are the unthankful
Ali Quli Qarai
They recognize the blessing of Allah and then deny it, and most of them are faithless
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek