Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 20 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا ﴾
[مَريَم: 20]
﴿قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا﴾ [مَريَم: 20]
Abdel Haleem She said, ‘How can I have a son when no man has touched me? I have not been unchaste,’ |
Abdul Hye She said: “How can I have a son when no man has touched me, nor am I unchaste?” |
Abdullah Yusuf Ali She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste |
Abdul Majid Daryabadi She said: in what wise shall there be a boy unto me, whereas not a human being hath touched me, nor have I been a harlot |
Ahmed Ali How can I have a son," she said, "when no man has touched me, nor am I sinful |
Aisha Bewley She said, ´How can I have a boy when no man has touched me and I am not an unchaste woman?´ |
A. J. Arberry She said, 'How shall I have a son whom no mortal has touched, neither have I been unchaste |
Ali Quli Qarai She said, ‘How shall I have a child seeing that no human being has ever touched me, nor have I been unchaste?’ |