×

Meryem, benim nasıl oğlum olabilir ki hiç bir kimse, henüz bana dokunmadı 19:20 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Maryam ⮕ (19:20) ayat 20 in Turkish

19:20 Surah Maryam ayat 20 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 20 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا ﴾
[مَريَم: 20]

Meryem, benim nasıl oğlum olabilir ki hiç bir kimse, henüz bana dokunmadı demişti, hem kötü bir kadın da değilim ben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا, باللغة التركية

﴿قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا﴾ [مَريَم: 20]

Abdulbaki Golpinarli
Meryem, benim nasıl oglum olabilir ki hic bir kimse, henuz bana dokunmadı demisti, hem kotu bir kadın da degilim ben
Adem Ugur
Meryem: Bana bir insan eli degmedigi, iffetsiz de olmadıgım halde benim nasıl cocugum olabilir? dedi
Adem Ugur
Meryem: Bana bir insan eli değmediği, iffetsiz de olmadığım halde benim nasıl çocuğum olabilir? dedi
Ali Bulac
O: "Benim nasıl bir erkek cocugum olabilir? Bana hicbir beser dokunmamısken ve ben azgın utanmaz (bir kadın) degilken" dedi
Ali Bulac
O: "Benim nasıl bir erkek çocuğum olabilir? Bana hiçbir beşer dokunmamışken ve ben azgın utanmaz (bir kadın) değilken" dedi
Ali Fikri Yavuz
Meryem dedi ki: “- Benim icin, nasıl bir oglan olur? Bana bir insan dokunmadı ve ben de iffetsiz bir kimse degilim.”
Ali Fikri Yavuz
Meryem dedi ki: “- Benim için, nasıl bir oğlan olur? Bana bir insan dokunmadı ve ben de iffetsiz bir kimse değilim.”
Celal Y Ld R M
Meryem de, «bana bir insan dokunmamısken bir oglum nasıl olur ? Ben kotu ahlaklı bir kadın da degilim» demisti
Celal Y Ld R M
Meryem de, «bana bir insan dokunmamışken bir oğlum nasıl olur ? Ben kötü ahlâklı bir kadın da değilim» demişti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek