×

Then she came to her people, carrying her baby. They said: "O 19:27 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:27) ayat 27 in English_Maududi

19:27 Surah Maryam ayat 27 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 27 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا ﴾
[مَريَم: 27]

Then she came to her people, carrying her baby. They said: "O Mary! You have committed a monstrous thing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأتت به قومها تحمله قالوا يامريم لقد جئت شيئا فريا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فأتت به قومها تحمله قالوا يامريم لقد جئت شيئا فريا﴾ [مَريَم: 27]

Abdel Haleem
She went back to her people carrying the child, and they said, ‘Mary! You have done something terrible
Abdul Hye
Carrying the baby, she brought him to her people. They said: “O Mary! Indeed you have brought a mighty thing (hard to believe)
Abdullah Yusuf Ali
At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought
Abdul Majid Daryabadi
Then she brought him to her nation carrying him. They said: Maryam! assuredly thou hast brought a thing unheard Of
Ahmed Ali
Then she brought the child to her people. They exclaimed: "O Mary, you have done a most astonishing thing
Aisha Bewley
She brought him to her people, carrying him. They said, ´Maryam! You have done an unthinkable thing
A. J. Arberry
Then she brought the child to her folk carrying him; and they said, 'Mary, thou hast surely committed a monstrous thing
Ali Quli Qarai
Then carrying him she brought him to her people. They said, ‘O Mary, you have certainly come up with an odd thing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek