Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 72 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 72]
﴿ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا﴾ [مَريَم: 72]
Abdel Haleem We shall save the devout and leave the evildoers there on their knees |
Abdul Hye then We shall save those who feared (Allah) and were dutiful to Him. And We shall leave the wrongdoers in it (hell) kneeling |
Abdullah Yusuf Ali But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees |
Abdul Majid Daryabadi Then We shall deliver those who have feared, and shall have the wrong-doers therein kneeling |
Ahmed Ali We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there |
Aisha Bewley Then We will rescue those who had taqwa and We will leave the wrongdoers in it on their knees |
A. J. Arberry Then We shall deliver those that were godfearing; and the evildoers We shall leave there, hobbling on their knees |
Ali Quli Qarai Then We will deliver those who are Godwary, and leave the wrongdoers in it, fallen on their knees |