Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 81 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا ﴾
[مَريَم: 81]
﴿واتخذوا من دون الله آلهة ليكونوا لهم عزا﴾ [مَريَم: 81]
Abdel Haleem They have taken other gods beside God to give them strength |
Abdul Hye And they have taken (for worship) deities besides Allah so that they might give honor (source of strength) for them |
Abdullah Yusuf Ali And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory |
Abdul Majid Daryabadi And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory |
Ahmed Ali They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them |
Aisha Bewley They have taken other gods besides Allah to be a source of power and strength for them |
A. J. Arberry And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might |
Ali Quli Qarai They have taken gods besides Allah that they may be a [source of] might to them |