Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 12 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 12]
﴿ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون﴾ [البَقَرَة: 12]
| Abdel Haleem but really they are causing corruption, though they do not realize it |
| Abdul Hye Surely! They are the ones who make mischief but they don’t realize it |
| Abdullah Yusuf Ali Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not |
| Abdul Majid Daryabadi Lo! verily it is they who are the corrupters, and yet they perceive not |
| Ahmed Ali Yet they are surely mischief-mongers, even though they do not know |
| Aisha Bewley No indeed! They are the corrupters, but they are not aware of it |
| A. J. Arberry Truly, they are the workers of corruption but they are not aware |
| Ali Quli Qarai Look! They are themselves the agents of corruption, but they are not aware |