×

Whenever it is said to them, "Spread not disorder on the earth", 2:11 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:11) ayat 11 in English_Maududi

2:11 Surah Al-Baqarah ayat 11 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 11 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 11]

Whenever it is said to them, "Spread not disorder on the earth", their reply is, "We only seek to put things aright

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون﴾ [البَقَرَة: 11]

Abdel Haleem
When it is said to them, ‘Do not cause corruption in the land,’ they say, ‘We are only putting things right,’
Abdul Hye
And when it is said to them: “Don’t make mischief on earth,” they say: “We are only peace-makers.”
Abdullah Yusuf Ali
When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace
Abdul Majid Daryabadi
And when it said unto them: act not corruptly on the earth, they say: we are but reconcilers
Ahmed Ali
When asked to desist from spreading corruption in the land they say: "Why, we are reformers
Aisha Bewley
When they are told, ´Do not cause corruption on the earth,´ they say, ´We are only putting things right.´
A. J. Arberry
When it is said to them, 'Do not corruption in the land', they say, 'We are only ones that put things right
Ali Quli Qarai
When they are told, ‘Do not cause corruption on the earth,’ they say, ‘We are only reformers!’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek