Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 51 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 51]
﴿وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 51]
Abdel Haleem We appointed forty nights for Moses [on Mount Sinai] and then, while he was away, you took to worshipping the calf- a terrible wrong |
Abdul Hye And (remember) when We appointed for Moses 40 nights, and during his absence, you took the calf for worship, and you were wrongdoers |
Abdullah Yusuf Ali And remember We appointed forty nights for Moses, and in his absence ye took the calf (for worship), and ye did grievous wrong |
Abdul Majid Daryabadi And recall what time We treated with Musa forty nights, then ye betook the calf after him, and ye were wrong-doers |
Ahmed Ali Yet, remember, as We communed with Moses for forty nights you took the calf in his absence (and worshipped it), and you did wrong |
Aisha Bewley And when We allotted to Musa forty nights. Then you adopted the Calf when he had gone and you were wrongdoers |
A. J. Arberry And when We appointed with Moses forty nights then you took to yourselves the Calf after him and you were evildoers |
Ali Quli Qarai And when We made an appointment with Moses for forty nights, you took up the Calf [for worship] in his absence, and you were wrongdoers |